Nguồn gốc tên gọi “Người Hán”, “Người Đường” – Bài song ngữ 32

Nguồn gốc tên gọi Người Hán

“汉人”与“唐人”的由来及从汉朝到唐朝的历史演变 Nguồn gốc tên gọi “Người Hán”, “Người Đường” và dòng chảy lịch sử từ nhà Hán đến nhà Đường 强盛的汉朝与丝绸之路 Thời kỳ nhà Hán thịnh vượng và Con đường Tơ lụa 在中国历史长河中,汉朝和唐朝是两个特别强盛的时期。 Trong dòng chảy lịch sử Trung Quốc, Hán và Đường là hai triều đại đặc biệt thịnh vượng. 由于这两个朝代的深远影响,“汉”与“唐”不仅成为了朝代的名称,更成为了中国人的代称。 Do ảnh hưởng

Việc lựa chọn kem đánh răng – Bài song ngữ 31

Việc lựa chọn kem đánh răng - Bài song ngữ 31

Sự lựa chọn kem đánh răng – 牙膏的选择 牙膏是日常生活中常用的清洁用品,有着很悠久的历史。 Kem đánh răng là một sản phẩm vệ sinh thường được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày, nó đã ra đời từ rất lâu. 随着科学技术的不断发展,工艺装备的不断改进和完善,各种类型的牙膏相继问世,产品的质量和档次不断提高,现在牙膏品种已由单一的清洁型牙膏,发展成为品种齐全,功能多样,上百个品牌的多功能型牙膏,满足了不同层次消费水平的需要。 Theo đà phát triển không ngừng về khoa học kỹ thuật, sự cải tiến và hoàn thiện không ngừng về

Ai là chủ ngựa?-谁是马的主人?-Luyện dịch Việt-Trung

Ai là chủ ngựa?-谁是马的主人?-Luyện dịch Việt-Trung

Ai là chủ ngựa?-谁是马的主人?-Luyện dịch Việt-Trung Một bài luyện dịch tiếng Trung rất thú vị cho các Bạn nhé! Vị quan tòa chỉ dựa vào khả năng quan sát, đã nhanh chóng xác định được người chủ của con ngựa. Cấu trúc ngữ pháp trong bài rất đơn giản, từ vựng cũng không khó. Có

Hỏi đường – 问路 – Luyện dịch Việt-Trung

Hỏi đường - Luyện dịch Việt-Trung

Hỏi đường – Luyện dịch Việt-Trung Một truyện ngắn về cách chơi chữ của người xưa, khá thú vị! Với bài xếp câu – Luyện dịch Việt-Trung này: Các bạn cứ bình tĩnh; Đọc kỹ câu tiếng Việt; Phân tích các thành phần câu; Kéo thả và nhấn nút KIỂM TRA. Đáp án xanh –

50 câu chúc Tết Bính Ngọ 2026 bằng tiếng Trung

50 câu chúc Tết Bính Ngọ 2026 bằng tiếng Trung

Các câu chúc Tết Bính Ngọ 2026 – Dân tiếng Trung nhất định phải biết nhé! Chúc cả nhà một năm mới tràn đầy Niềm vui, Hạnh phúc, May mắn và 马年有钱 ! I. Câu chúc Tết năm Bính Ngọ có 4 chữ phổ biến nhất  Đây là những thành ngữ 4 chữ rất được

Nhà thơ và người ăn mày-Bài xếp câu luyện dịch

Nhà thơ và người ăn mày-Bài xếp câu luyện dịch

Nhà thơ và người ăn mày-Bài xếp câu luyện dịch-HSK3 Một mẩu truyện nhân văn, giúp chúng ta hiểu được rằng, chỉ cần thay đổi cách diễn đạt thì sự việc sẽ chuyển biến theo chiều hướng tốt đẹp hơn. Nội dung câu truyện bằng tiếng Việt; Đã có từ gợi ý bằng tiếng Trung;

Sư phụ thử thách đồ đệ-Bài luyện dịch-HSK3

Sư phụ thử thách đồ đệ-Bài luyện dịch-HSK3

Sư phụ thử thách đồ đệ – 师傅考徒弟 – Bài luyện dịch-HSK3 Luyện dịch tiếng Trung có gợi ý, bạn chỉ cần kéo thả xếp từ vựng và nhấn Kiểm tra; Luyện dịch theo truyện ngắn thế này sẽ thú vị hơn đấy! Mấy bạn cố gắng làm đi, vừa học vừa chơi, nâng cao trình

100 lạng bạc-Luyện dịch-Bài song ngữ 29-HSK3

100 lạng bạc-Luyện dịch-Bài song ngữ 29-HSK3

100 lạng bạc – 百两银子 Truyện ngắn rất thú vị đối với các bạn học tiếng Trung về cách chơi chữ của người xưa. Nội dung đơn giản, câu chữ cũng không khó, ngữ pháp cơ bản thôi, các bạn vừa học vừa chơi nhé! Đây là dạng bài tập xếp câu đúng, bạn đọc

Đánh da dê tìm chủ nhân – Bài song ngữ 28-HSK1-2

Đánh da dê tìm chủ nhân – Bài song ngữ 28-HSK1-2 打羊皮找主人 Đánh da dê, tìm chủ nhân 有一天,一个挑着一担盐的人和另一个挑着一担柴的人,两个人互不相认,但因为走累了,同时在一棵大树下乘凉休息。 Một hôm, có một người gánh muối và một người gánh củi, hai người không hề quen biết nhau, nhưng do đã mệt, họ cùng nghỉ hóng mát dưới một gốc cây lớn. Tham khảo từ

Ai là mẹ ruột-谁是亲生母亲?-Bài song ngữ 27-HSK1-2

Ai là mẹ ruột-谁是亲生母亲?-Bài song ngữ 27-HSK1-2

谁是亲生母亲? – Ai là mẹ ruột Bài luyện dịch tiếng Trung dành cho các bạn trình độ HSK1, HSK2 nhé! Download sách TỰ HỌC TIẾNG QUẢNG ĐÔNG VÀ QUAN THOẠI 从前,两个夫人为了争夺一个不满周岁的孩子,到县官那里告状。 Ngày xưa, có hai người phụ nữ đã đưa nhau đến quan huyện tố cáo, vì tranh nhau một đứa trẻ chưa tròn một tuổi.