Chữa bài tập dịch 8 – 信用调查

Chữa Bài tập dịch 8 - 信用调查

Chữa bài tập dịch 8 – 信用调查 / Điều tra tín dụng 在对外贸易中,随着贸易的发展,除巩固旧的贸易伙伴外,为扩大业务,还要不断物色新的贸易对象。 Trong thương mại quốc tế, theo đà phát triển của thương mại, ngoài việc củng cố các đối tác thương mại cũ, để mở rộng kinh doanh, còn phải liên tục tìm kiếm các đối tác thương mại mới. 为了慎重起见,为了不使自己在贸易中,因贸易对象存在的种种问题,而蒙受不必要的损失,在与新贸易对象联系前,因该对新物色到的贸易对象进行信用调查。 Từ điển

Chữa Bài tập dịch 7 – 电炖锅注意事项

Chữa Bài tập dịch 7 - 电炖锅注意事项

Chữa Bài tập dịch 7- 电炖锅注意事项 电炖锅注意事项Những lưu ý khi sử dụng nồi hầm điện 1- 使用前应检查炖锅铭牌所标示电压是否与您的电压一致。Trước khi sử dụng, cần kiểm tra xem điện áp ghi trên nhãn của nồi hầm có trùng khớp với điện áp của bạn hay không. 2- 请使用有保护接地的电源插座,以确保安全。Vui lòng sử dụng ổ cắm điện có tiếp địa (tiếp đất)

Chữa bài tập luyện dịch 6 – 外贸业务信函(1)

Bài tập dịch 6 - 外贸业务信函(1) - Chữa bài tập luyện dịch 6

Chữa bài tập luyện dịch 6 – 外贸业务信函(1) – Một bài tập luyện dịch tiếng Trung 目前,在国际贸易中,大量业务磋商和市场信息都是通过信函完成和获得的。 Hiện nay, trong thương mại quốc tế, một lượng lớn các cuộc đàm phán kinh doanh và thông tin thị trường đều được thực hiện và thu thập thông qua thư tín.

Bài tập dịch 9 – 人类嗅觉能感知疾病

Bài tập dịch 9 - 人类嗅觉能感知疾病

Bài tập dịch 9 – 人类嗅觉能感知疾病 新华网斯德哥尔摩1月23日电(记者和苗)瑞典卡罗琳医学院23日发布的最新研究报告显示,人类能通过嗅觉帮助来感知那些免疫系统高度活跃者所患疾病。研究结果已发表在《心理学》期刊上。

Chữa bài 3-Chia tay đoàn đại biểu của chuyến thăm về nước

Chữa bài 3-Chia tay đoàn đại biểu của chuyến thăm về nước

Chữa bài 3 – 欢送前来访问的代表团回国 Chia tay đoàn đại biểu của chuyến thăm về nước Đề #1 – Luyện thi HSK3 online – Miễn phí DOWNLOAD GIÁO TRÌNH HÁN NGỮ CHỮ PHỒN THỂ 团长先生 Thưa Ngài trưởng đoàn 女士们,先生们: Thưa Quý bà, Quý ông 你们在我公司为期一周的参观访问已经 结束, 明天就要启程回国了。我代表我公司的全体成员,并以我个人的名义,向诸位表示热烈的欢送。 Một tuần tham quan của Quý vị ở công ty chúng tôi đã kết thúc,